1
00:00:06,048 --> 00:00:08,235
- Oh, my... Sorry, I thought...
- Sorry, we're just leaving.

2
00:00:08,259 --> 00:00:09,593
- Hey.
- Hey.

3
00:00:13,264 --> 00:00:15,182
I don't remember
what happened last night.

4
00:00:15,266 --> 00:00:17,059
There are days
that I am missing.

5
00:00:17,143 --> 00:00:18,503
I think
I know who did this.

6
00:00:20,563 --> 00:00:21,731
Emma, it's me, Sam.

7
00:00:21,814 --> 00:00:24,400
<i>The Woods,
the-the Stardust Drive-In.</i>

8
00:00:24,483 --> 00:00:26,610
<i>I'm gonna find a way
to make you remember.</i>

9
00:00:26,694 --> 00:00:28,738
- Remember what?
- That you're a hero.

10
00:00:30,072 --> 00:00:31,657
<i>That guy's crazy.</i>

11
00:00:31,741 --> 00:00:32,759
Kind of cute, though, right?

12
00:00:32,783 --> 00:00:33,783
<i>Your parents</i>

13
00:00:33,826 --> 00:00:34,970
shot you up
with a dangerous drug

14
00:00:34,994 --> 00:00:36,787
to make a buck off you.

15
00:00:36,871 --> 00:00:38,473
My parents are dead
because I killed them.

16
00:00:38,497 --> 00:00:40,124
<i>I fucking hate myself.</i>

17
00:00:40,207 --> 00:00:41,476
I grabbed
my little brother

18
00:00:41,500 --> 00:00:43,300
and I told him to go away
and never come back.

19
00:00:43,335 --> 00:00:44,938
<i>That was the first time
my powers showed up.</i>

20
00:00:44,962 --> 00:00:47,923
<i>I think something
really fucked happened to us</i>

21
00:00:48,007 --> 00:00:50,176
and I think Dean Shetty
is a part of it.

22
00:00:50,259 --> 00:00:54,513
I am this fucking close
to perfecting the virus.

23
00:00:54,597 --> 00:00:57,391
<i>It's Cate. Cate made
Golden Boy forget he even had</i>

24
00:00:57,475 --> 00:00:58,851
a brother
over and over and over...

25
00:01:00,686 --> 00:01:03,230
- Tell them it isn't true.
- I'm so sorry.

26
00:01:03,314 --> 00:01:05,357
You're a fucking monster.

27
00:01:10,654 --> 00:01:13,365
Remember everything
I made you forget.

28
00:01:19,622 --> 00:01:20,998
Whoa.

29
00:01:21,081 --> 00:01:22,374
Thanks.

30
00:01:22,458 --> 00:01:24,960
So glad I had to relive
that fucking nightmare.

31
00:01:25,044 --> 00:01:26,879
I have to go get Sam.

32
00:01:28,631 --> 00:01:32,968
Also, you're a cunt.

33
00:01:34,637 --> 00:01:36,013
Shetty made you do this?

34
00:01:36,096 --> 00:01:37,473
You were in my fucking head.

35
00:01:37,556 --> 00:01:38,641
Why?

36
00:01:38,724 --> 00:01:40,768
- I'm sorry.
- You had no fucking right.

37
00:01:40,851 --> 00:01:42,061
I thought I was...

38
00:01:42,144 --> 00:01:43,270
Whoa. Hey.

39
00:01:43,354 --> 00:01:45,147
...doing the right thing.

40
00:01:45,231 --> 00:01:47,733
<i>How could she
do this to us?</i>

41
00:01:47,817 --> 00:01:49,497
<i>I'll never
forgive her for this.</i>

42
00:01:55,741 --> 00:01:57,576
Andre?

43
00:02:00,663 --> 00:02:03,249
I think she made Luke
kill Brink.

44
00:02:05,251 --> 00:02:06,335
And kill himself.

45
00:02:06,418 --> 00:02:08,546
I don't... I don't think so.

46
00:02:08,629 --> 00:02:10,005
I don't...

47
00:02:10,089 --> 00:02:11,674
- think she would do that.
- No.

48
00:02:11,757 --> 00:02:14,426
That is exactly what she does.

49
00:02:15,761 --> 00:02:18,347
She makes you
fall in love with her...

50
00:02:19,390 --> 00:02:20,724
...and then she fucks you over.

51
00:02:20,808 --> 00:02:23,561
No. This school fucks you over.

52
00:02:23,644 --> 00:02:27,773
You know, getting into God U...

53
00:02:29,024 --> 00:02:31,902
...was the best day of my life.

54
00:02:33,946 --> 00:02:36,574
And it's no different
than the shithole I grew up in.

55
00:02:36,657 --> 00:02:39,326
You know what's wild?
I can handle that.

56
00:02:39,410 --> 00:02:41,829
I can even deal
with the fact that my...

57
00:02:41,912 --> 00:02:43,706
my father's
a coward piece of shit.

58
00:02:43,789 --> 00:02:45,624
But all of this?

59
00:02:48,127 --> 00:02:49,670
After everything...

60
00:02:50,754 --> 00:02:52,131
Cate?

61
00:02:52,214 --> 00:02:54,884
I mean, she was fucked over
just like the rest of us.

62
00:02:54,967 --> 00:02:57,261
No. No.
She was a part of it, Marie.

63
00:02:57,344 --> 00:02:58,721
I think we should talk to her.

64
00:03:00,472 --> 00:03:01,724
No.

65
00:03:03,726 --> 00:03:06,312
Because then
I'd just forgive her.

66
00:03:06,395 --> 00:03:09,481
Help!
I need some help in here!

67
00:03:10,441 --> 00:03:13,152
Holy shit! What happened?

68
00:03:13,235 --> 00:03:15,155
When she pushes too much,
it fucks with her head.

69
00:03:15,237 --> 00:03:16,530
- Didn't you learn CPR?
- Where?

70
00:03:16,614 --> 00:03:18,991
At superhero school? Jesus!

71
00:03:19,074 --> 00:03:21,952
Her... her pulse is slowing.

72
00:03:22,036 --> 00:03:24,496
- Can you speed it up?
- I don't know. I-I, um...

73
00:03:24,580 --> 00:03:27,416
- What if it kills her?
- Just do something.

74
00:03:42,514 --> 00:03:45,225
She's breathing.
She's breathing.

75
00:03:49,021 --> 00:03:51,482
Wh... When does she wake up?

76
00:04:08,248 --> 00:04:10,542
Hello, Betsy.
How are you feeling?

77
00:04:17,841 --> 00:04:19,718
Interesting.

78
00:04:19,802 --> 00:04:22,221
How long has she been like this?

79
00:04:22,304 --> 00:04:24,264
Since I injected
the virus, two days ago.

80
00:04:25,891 --> 00:04:28,394
- Is there any risk of us getting sick?
- No, no.

81
00:04:28,477 --> 00:04:30,062
None at all.

82
00:04:30,145 --> 00:04:32,106
The virus only affects Supes.

83
00:04:32,189 --> 00:04:34,066
It attaches to the Compound V
in their blood.

84
00:04:35,359 --> 00:04:37,695
This is payoff for all the work
I've done with Sam.

85
00:04:37,778 --> 00:04:39,863
A way to compassionately
control Supes.

86
00:04:41,156 --> 00:04:43,784
My report to Vought
will be ready to submit today.

87
00:04:43,867 --> 00:04:47,454
No. Not until we're ready.

88
00:04:47,538 --> 00:04:49,415
We are ready.

89
00:04:49,498 --> 00:04:52,960
These results are exactly
what they've been looking for.

90
00:04:53,043 --> 00:04:55,546
It's the very reason
The Woods exists.

91
00:04:55,629 --> 00:04:58,882
I agree with you, Dr. Cardosa,
but we mustn't get premature.

92
00:05:00,009 --> 00:05:01,385
What do you mean?

93
00:05:01,468 --> 00:05:04,179
Concentrate the dose.

94
00:05:05,764 --> 00:05:08,434
Let's see how sick
we can make her.

95
00:05:19,278 --> 00:05:22,156
Cate. Cate, can you hear us?

96
00:05:22,239 --> 00:05:24,950
- Has she ever pushed this much before?
- Who cares?

97
00:05:25,034 --> 00:05:27,036
This is what she gets
for mind-raping her friends.

98
00:05:33,542 --> 00:05:35,419
Holy shit, where'd she go?

99
00:05:35,502 --> 00:05:37,212
Um, guys?

100
00:05:40,507 --> 00:05:41,967
What?

101
00:05:47,681 --> 00:05:49,433
Oh, what the fuck?

102
00:06:03,781 --> 00:06:05,240
Oh, shit.

103
00:06:05,324 --> 00:06:06,617
What's happening?

104
00:06:06,700 --> 00:06:08,911
Maybe Cate's more powerful
than we thought.

105
00:06:08,994 --> 00:06:10,871
Whatever.
I'm done with this shit.

106
00:06:10,954 --> 00:06:12,331
Andre, wait.

107
00:06:12,414 --> 00:06:15,125
We don't even know where we are.

108
00:06:15,209 --> 00:06:16,710
Or what she did to us.

109
00:06:19,838 --> 00:06:22,007
Caleb!

110
00:06:23,634 --> 00:06:24,802
Caleb?

111
00:06:27,387 --> 00:06:29,389
Who is that?

112
00:06:29,473 --> 00:06:31,809
Come back! Please!

113
00:06:31,892 --> 00:06:34,561
I'm sorry, ma'am, but we've
been looking for three days.

114
00:06:34,645 --> 00:06:38,524
Don't. He's only six years old.

115
00:06:38,607 --> 00:06:40,067
Keep looking.

116
00:06:40,150 --> 00:06:43,654
- Caleb?
- Caleb?

117
00:06:43,737 --> 00:06:45,823
Yeah, that was
Cate's brother's name.

118
00:06:45,906 --> 00:06:47,699
The one she sent away.

119
00:06:47,783 --> 00:06:49,451
Mommy? Mommy!

120
00:06:49,535 --> 00:06:51,328
Cate, wait!

121
00:06:51,411 --> 00:06:52,412
Just...

122
00:06:52,496 --> 00:06:54,373
<i>wait there.</i>

123
00:06:54,456 --> 00:06:57,835
Holy shit. This is a memory.

124
00:06:57,918 --> 00:06:59,479
<i>I don't feel
safe with her.</i>

125
00:06:59,503 --> 00:07:02,381
We're in Cate's head.

126
00:07:02,464 --> 00:07:04,758
Mommy,
it was an accident.

127
00:07:04,842 --> 00:07:06,218
Why did Caleb listen to me?

128
00:07:06,301 --> 00:07:07,970
<i>He never does.</i>

129
00:07:08,053 --> 00:07:09,322
- I don't feel safe with her.
- Okay.

130
00:07:09,346 --> 00:07:11,890
Why don't you
come with me, Cate?

131
00:07:11,974 --> 00:07:12,891
We'll sort this out, all right?

132
00:07:12,975 --> 00:07:14,893
Mommy, I didn't mean to.

133
00:07:14,977 --> 00:07:17,020
Hey, do you like dogs?
We got a K9 unit over here,

134
00:07:17,104 --> 00:07:18,355
they'll let you pet one.

135
00:07:18,438 --> 00:07:21,525
All right? Just come with me.

136
00:07:25,863 --> 00:07:29,366
Okay, just give me
a little distance, would you?

137
00:07:29,449 --> 00:07:30,367
Hey!

138
00:07:31,994 --> 00:07:34,621
What are you greasy sack
of fuck nuts doing in here?

139
00:07:34,705 --> 00:07:36,999
- What in the fuck?
- Soldier Boy?

140
00:07:37,082 --> 00:07:38,500
What are you doing in here?

141
00:07:38,584 --> 00:07:42,171
I'm Cate's imaginary friend
from when she was a kid.

142
00:07:42,254 --> 00:07:43,881
Boyfriend, really.

143
00:07:45,215 --> 00:07:47,050
I taught her how to jerk off.

144
00:07:47,134 --> 00:07:48,844
Diddle that Skittle.
Flick the bean.

145
00:07:48,927 --> 00:07:50,429
How to find
that man in the canoe.

146
00:07:50,512 --> 00:07:51,722
She came like a faucet.

147
00:07:51,805 --> 00:07:53,223
She'd crank up
the Jonas Brothers

148
00:07:53,307 --> 00:07:54,933
and she'd hump
a Soldier Boy pillow.

149
00:07:55,017 --> 00:07:57,769
She'd raw-dog that pillow
till she saw God.

150
00:07:57,853 --> 00:07:58,853
Gross.

151
00:07:58,896 --> 00:08:00,439
It was pretty romantic.

152
00:08:00,522 --> 00:08:02,691
- Hell yeah, brother.
- Shut the fuck up.

153
00:08:02,774 --> 00:08:03,859
Fuck you.

154
00:08:03,942 --> 00:08:05,277
She...

155
00:08:05,360 --> 00:08:07,821
She just didn't like, she didn't
like Jonas Brothers, was all.

156
00:08:07,905 --> 00:08:09,907
I know you.

157
00:08:09,990 --> 00:08:13,035
Yeah, you're Cate's new fuckboy.

158
00:08:13,118 --> 00:08:14,411
She really loves you.

159
00:08:16,246 --> 00:08:17,414
But whatever.

160
00:08:17,497 --> 00:08:19,875
Boys, they come and go.

161
00:08:19,958 --> 00:08:22,377
But she always comes back
to a little...

162
00:08:22,461 --> 00:08:23,837
pillow talk.

163
00:08:23,921 --> 00:08:25,023
Fuck you.

164
00:08:25,047 --> 00:08:26,357
You're a Russian agent
is what you are.

165
00:08:26,381 --> 00:08:28,592
Andre. Bigger shit
going on right now.

166
00:08:28,675 --> 00:08:30,135
What the hell you talking about?

167
00:08:30,219 --> 00:08:32,447
- Turns out you were radicalized by the Russians.
- Fuck you.

168
00:08:32,471 --> 00:08:35,515
I'm no godless, dickless commie.

169
00:08:35,599 --> 00:08:37,684
I'm red-blooded.

170
00:08:37,768 --> 00:08:39,353
But not commie red.

171
00:08:39,436 --> 00:08:41,104
Red-white-and-blue red.

172
00:08:41,188 --> 00:08:42,606
I fart
"The Star-Spangled Banner."

173
00:08:42,689 --> 00:08:44,000
You're pretty
fucking weird, dude.

174
00:08:44,024 --> 00:08:45,084
Yeah? Knock knock.
Who's there?

175
00:08:45,108 --> 00:08:46,443
Go fuck your face.

176
00:08:46,526 --> 00:08:47,569
Okay. Fine. Whatever.

177
00:08:47,653 --> 00:08:48,755
We need to know what's going on.

178
00:08:48,779 --> 00:08:49,821
Well, beats me.

179
00:08:49,905 --> 00:08:51,531
Cate wants you in here
for some reason.

180
00:08:51,615 --> 00:08:52,926
You better figure it out
quick, though,

181
00:08:52,950 --> 00:08:54,093
before you get stuck in here.

182
00:08:54,117 --> 00:08:55,577
Wait, stuck in here?

183
00:08:55,661 --> 00:08:57,120
Like forever?

184
00:09:00,082 --> 00:09:02,000
See that?

185
00:09:03,752 --> 00:09:05,879
That wasn't lightning.

186
00:09:05,963 --> 00:09:08,215
That was a burst blood vessel.

187
00:09:08,298 --> 00:09:12,177
Cate's head is unraveling
in real time.

188
00:09:12,261 --> 00:09:14,721
She becomes a vegetable,
so do you.

189
00:09:14,805 --> 00:09:16,932
<i>All right, listen to me.</i>

190
00:09:17,015 --> 00:09:19,059
You really want to live,

191
00:09:19,142 --> 00:09:22,604
then the single most important
thing I can tell you...

192
00:09:24,815 --> 00:09:27,651
Oh, shit. Soldier Boy's dead.

193
00:09:27,734 --> 00:09:28,652
If that's what happens
to her imaginary friend,

194
00:09:28,735 --> 00:09:29,736
what happens to us?

195
00:09:30,779 --> 00:09:32,322
- We should go.
- Yeah.

196
00:09:32,406 --> 00:09:34,324
That guy was a dick, right?

197
00:09:44,668 --> 00:09:46,295
You came back.

198
00:09:46,378 --> 00:09:47,438
Heroes always come back, right?

199
00:09:47,462 --> 00:09:48,463
You remembered.

200
00:09:49,673 --> 00:09:50,841
Oh.

201
00:09:53,010 --> 00:09:54,928
I missed you.

202
00:09:55,971 --> 00:09:57,139
For real?

203
00:10:00,642 --> 00:10:02,477
For real-real.

204
00:10:11,028 --> 00:10:12,529
Mm.

205
00:10:24,666 --> 00:10:25,667
Should we...

206
00:10:25,751 --> 00:10:28,086
You mean... You mean like sex?

207
00:10:28,170 --> 00:10:29,629
- Yeah.
- Yeah.

208
00:10:29,713 --> 00:10:32,799
Yes, just... I've, uh...

209
00:10:32,883 --> 00:10:33,967
I've never...

210
00:10:34,051 --> 00:10:35,761
Oh.

211
00:10:37,554 --> 00:10:38,805
Like never?

212
00:10:38,889 --> 00:10:41,183
I mean, my...

213
00:10:41,266 --> 00:10:42,893
hand.

214
00:10:42,976 --> 00:10:44,895
And he's competent.

215
00:10:44,978 --> 00:10:47,439
But...

216
00:10:49,191 --> 00:10:50,776
I want to.

217
00:10:52,152 --> 00:10:53,362
With you.

218
00:10:54,571 --> 00:10:56,865
Are you sure?
I mean, there's no pressure.

219
00:10:56,948 --> 00:10:58,367
None.

220
00:10:58,450 --> 00:11:00,660
Show me how.

221
00:11:09,002 --> 00:11:12,255
<i>♪ I see ♪</i>

222
00:11:12,339 --> 00:11:15,592
<i>♪ The signs ♪</i>

223
00:11:15,675 --> 00:11:19,262
<i>♪ Of a lifetime ♪</i>

224
00:11:19,346 --> 00:11:21,598
<i>♪ You till I die...</i>

225
00:11:21,681 --> 00:11:23,225
Can I touch you?

226
00:11:25,936 --> 00:11:27,479
- Here?
- Uh-huh.

227
00:11:31,149 --> 00:11:35,153
<i>♪ Irish goodbye ♪</i>

228
00:11:35,237 --> 00:11:37,280
Does that feel nice?

229
00:11:37,364 --> 00:11:38,490
Uh-huh.

230
00:11:40,450 --> 00:11:42,494
<i>♪ What if ♪</i>

231
00:11:42,577 --> 00:11:46,289
<i>♪ It's not meant ♪</i>

232
00:11:46,373 --> 00:11:48,375
<i>♪ For me? ♪</i>

233
00:11:48,458 --> 00:11:50,001
<i>♪ Love...</i>

234
00:11:50,085 --> 00:11:51,920
What about...

235
00:11:53,004 --> 00:11:54,506
...this?

236
00:11:54,589 --> 00:11:55,715
Even better.

237
00:11:55,799 --> 00:11:57,843
I'm gonna move your hand, okay?

238
00:11:57,926 --> 00:11:58,927
Okay.

239
00:11:59,010 --> 00:12:03,432
<i>♪ What if it's not meant
for me...</i>

240
00:12:04,850 --> 00:12:07,144
Just...

241
00:12:18,029 --> 00:12:20,240
Oh, fuck.

242
00:12:20,323 --> 00:12:22,200
Are you okay, Sam?

243
00:12:25,162 --> 00:12:26,913
<i>♪ Of a lifetime...</i>

244
00:12:26,997 --> 00:12:29,082
Oh. Oh, God.

245
00:12:29,166 --> 00:12:30,834
Oh, God.

246
00:12:32,377 --> 00:12:35,213
What-what if, what if Cate
is dying in the real world?

247
00:12:35,297 --> 00:12:37,632
And what happens if she dies
and we're still in here?

248
00:12:37,716 --> 00:12:38,884
Then kill me now.

249
00:12:38,967 --> 00:12:40,844
Why am I here?
I don't even like Cate.

250
00:12:40,927 --> 00:12:43,138
Can you bitches
slow down, please?

251
00:12:53,482 --> 00:12:56,443
<i>...function,
derivative, and integral.</i>

252
00:12:56,526 --> 00:12:57,944
<i>A function defines
the connection</i>

253
00:12:58,028 --> 00:13:00,655
<i>between two variables,
such as distance and time,</i>

254
00:13:00,739 --> 00:13:02,699
<i>temperature and volume,
et cetera,</i>

255
00:13:02,782 --> 00:13:04,701
<i>in an equation.</i>

256
00:13:07,996 --> 00:13:09,331
Keep your distance.

257
00:13:10,624 --> 00:13:12,083
And don't let her touch you.

258
00:13:20,467 --> 00:13:22,093
You can leave us.

259
00:13:23,845 --> 00:13:25,138
Hello, Cate.

260
00:13:25,222 --> 00:13:27,265
My name's Indira.

261
00:13:32,103 --> 00:13:34,272
I'm not afraid of you, Cate.

262
00:13:39,027 --> 00:13:41,821
How long have they
kept you here?

263
00:13:44,282 --> 00:13:45,951
Nine years.

264
00:13:46,034 --> 00:13:48,119
I am so sorry
to hear that.

265
00:13:48,203 --> 00:13:51,623
I can't imagine how hard
that must be for you to bear.

266
00:13:53,124 --> 00:13:55,228
You don't have to wear
the gloves if you don't want to.

267
00:13:55,252 --> 00:13:56,419
I trust you.

268
00:13:56,503 --> 00:13:58,922
I'm supposed to wear them

269
00:13:59,005 --> 00:14:01,091
whenever anyone's here.

270
00:14:01,174 --> 00:14:03,468
I'm here to help you.

271
00:14:05,345 --> 00:14:09,683
What happened to your brother
was a terrible tragedy.

272
00:14:09,766 --> 00:14:12,060
It was an accident.

273
00:14:12,143 --> 00:14:15,313
Now, I know that you think
it's your fault...

274
00:14:15,397 --> 00:14:16,940
but it's not.

275
00:14:17,023 --> 00:14:18,775
It was my fault.

276
00:14:20,068 --> 00:14:22,070
- My mother...
- Your mother is afraid.

277
00:14:22,153 --> 00:14:25,198
Because you are
exceptionally powerful.

278
00:14:25,282 --> 00:14:28,451
But keeping you in here
will only fuel that fear.

279
00:14:28,535 --> 00:14:31,121
What you need is help

280
00:14:31,204 --> 00:14:32,914
understanding your power.

281
00:14:32,998 --> 00:14:34,708
Help controlling it.

282
00:14:34,791 --> 00:14:37,711
I've tried. It doesn't work.

283
00:14:39,170 --> 00:14:41,423
Sometimes the thoughts
are so loud,

284
00:14:41,506 --> 00:14:43,341
I feel like I'm going crazy.

285
00:14:43,425 --> 00:14:47,220
What if I told you
we could make the voices stop?

286
00:14:56,813 --> 00:15:00,066
If you take these every day...

287
00:15:02,027 --> 00:15:05,155
...those voices
won't bother you anymore.

288
00:15:16,875 --> 00:15:19,544
Would you like a hug? Yeah?

289
00:15:21,296 --> 00:15:22,380
Come on.

290
00:15:22,464 --> 00:15:24,215
Yeah.

291
00:15:31,640 --> 00:15:34,726
I haven't been to class
in years.

292
00:15:39,022 --> 00:15:40,315
Oh, my God.

293
00:15:56,998 --> 00:15:58,333
Hey.

294
00:16:00,168 --> 00:16:02,128
I'm Luke.

295
00:16:03,963 --> 00:16:05,256
Cate.

296
00:16:05,340 --> 00:16:07,342
You, uh...

297
00:16:07,425 --> 00:16:08,885
you seem pretty smart.

298
00:16:11,471 --> 00:16:13,181
Could I cheat off of you?

299
00:16:14,516 --> 00:16:16,267
You're gonna ride my coattails?

300
00:16:16,351 --> 00:16:18,812
All the way to the top.

301
00:16:20,647 --> 00:16:24,150
We-we should, we should leave,
I-I can't be here.

302
00:16:25,193 --> 00:16:26,569
I miss you, man.

303
00:16:40,875 --> 00:16:43,878
I-I miss you, too, man.

304
00:16:43,962 --> 00:16:45,255
So fucking much.

305
00:16:48,425 --> 00:16:50,552
But you know what?

306
00:16:52,429 --> 00:16:54,055
I don't believe you.

307
00:17:01,813 --> 00:17:04,149
You thought I didn't know.

308
00:17:04,232 --> 00:17:05,734
- Know what?
- Andre,

309
00:17:05,817 --> 00:17:07,152
what's he talking about?

310
00:17:26,504 --> 00:17:28,339
<i>Oh, we really shouldn't do this.</i>

311
00:17:28,423 --> 00:17:29,674
<i>Mm.</i>

312
00:17:29,758 --> 00:17:31,259
<i>What if Luke finds out?</i>

313
00:17:31,342 --> 00:17:34,012
<i>Yeah. Yeah, we really...</i>

314
00:17:50,153 --> 00:17:52,030
How many times?

315
00:17:53,531 --> 00:17:55,492
- Are you fucking serious?
- No.

316
00:17:55,575 --> 00:17:56,618
Was that real?

317
00:17:56,701 --> 00:17:58,661
She didn't make you do it,
did she?

318
00:18:00,747 --> 00:18:02,582
You wanted to.

319
00:18:04,042 --> 00:18:05,627
Behind my back.

320
00:18:05,710 --> 00:18:06,878
I'm-I'm sorry.

321
00:18:06,961 --> 00:18:08,588
I thought you were
my best friend.

322
00:18:12,300 --> 00:18:14,844
Whoa, whoa, whoa, whoa,
out of my way, cunts!

323
00:18:16,429 --> 00:18:18,056
Oh, Jesus.

324
00:18:22,519 --> 00:18:24,729
I can't switch.

325
00:18:24,813 --> 00:18:26,272
My powers aren't working either.

326
00:18:28,274 --> 00:18:29,919
- Marie, Marie, Marie!
- Run!

327
00:18:29,943 --> 00:18:31,820
Go, go, go, go,
go, go, go, go, go!

328
00:18:38,660 --> 00:18:40,078
Seriously, Andre?

329
00:18:40,161 --> 00:18:41,996
You're that guy?

330
00:18:42,080 --> 00:18:44,666
What, you don't think I feel like a piece of shit?

331
00:18:45,792 --> 00:18:46,835
I loved her.

332
00:18:48,169 --> 00:18:49,754
Stop fucking lying to me.

333
00:18:49,838 --> 00:18:51,297
Hey, you need
to calm down.

334
00:18:51,381 --> 00:18:52,483
No, I'm not
gonna calm down

335
00:18:52,507 --> 00:18:54,133
unless you give me some answers.

336
00:18:54,217 --> 00:18:55,736
Luke, you know
what I always tell you.

337
00:18:55,760 --> 00:18:57,947
No, fuck that, okay?
I don't want to hear any more

338
00:18:57,971 --> 00:18:59,722
- of your bullshit...
- Hey.

339
00:19:05,520 --> 00:19:06,813
Oh, shit.

340
00:19:06,896 --> 00:19:08,356
Do we think
Cate's in there?

341
00:19:08,439 --> 00:19:11,734
She isn't.
This isn't Cate's memory.

342
00:19:13,695 --> 00:19:15,113
It's mine.

343
00:19:15,196 --> 00:19:16,281
How?

344
00:19:16,364 --> 00:19:18,658
How the fuck is it yours?

345
00:19:18,741 --> 00:19:20,344
- Professor Brink, you okay?
- What the fuck

346
00:19:20,368 --> 00:19:22,054
- was that, Brink?!
- I need some help in here.

347
00:19:22,078 --> 00:19:24,080
What the fuck did you just do?

348
00:19:24,163 --> 00:19:25,763
Where's Sam?
I want to see him right now.

349
00:19:25,832 --> 00:19:27,458
What's going on?

350
00:19:27,542 --> 00:19:29,419
He's a fucking liar.

351
00:19:29,502 --> 00:19:30,753
Tell me everything.

352
00:19:30,837 --> 00:19:32,964
What the hell
is going on, Jordan?

353
00:19:33,047 --> 00:19:34,549
It's all right, buddy.

354
00:19:34,632 --> 00:19:36,384
It's all right.
I'll tell you everything.

355
00:19:36,467 --> 00:19:37,552
Just take it easy. Easy.

356
00:19:37,635 --> 00:19:39,178
You're so full of shit.

357
00:19:39,262 --> 00:19:40,305
Breathe.

358
00:19:40,388 --> 00:19:42,015
Deep breath.

359
00:19:46,603 --> 00:19:48,563
I need a response team
in here now.

360
00:20:00,408 --> 00:20:02,285
Hmm.

361
00:20:02,368 --> 00:20:03,995
Jordan.

362
00:20:05,204 --> 00:20:07,790
What do I always say, huh?

363
00:20:07,874 --> 00:20:10,293
Being a hero,
it's not about the glory.

364
00:20:10,376 --> 00:20:12,503
- It's about...
- It's about sacrifice.

365
00:20:12,587 --> 00:20:16,716
I know, sir, but what the hell
kind of sacrifice was that?

366
00:20:16,799 --> 00:20:21,721
Well, Luke... Luke needs
cutting-edge treatments,

367
00:20:21,804 --> 00:20:24,390
put him over the edge.

368
00:20:24,474 --> 00:20:26,643
That boy could be
Homelander strong.

369
00:20:26,726 --> 00:20:28,561
But sometimes...

370
00:20:28,645 --> 00:20:30,772
sometimes he has a bad reaction.

371
00:20:30,855 --> 00:20:33,942
If Luke's getting cutting-edge
treatments, I want 'em, too.

372
00:20:34,025 --> 00:20:35,818
Always looking out
for yourself, huh?

373
00:20:37,695 --> 00:20:40,531
Kid, you got a strong head.
You don't need 'em.

374
00:20:40,615 --> 00:20:44,035
Tell me, do you remember
sitting in that chair,

375
00:20:44,118 --> 00:20:46,913
a scared-shitless freshman
who never wanted to switch?

376
00:20:46,996 --> 00:20:50,291
And I promised that I would
always take good care of you.

377
00:20:50,375 --> 00:20:51,960
Remember?

378
00:20:52,043 --> 00:20:54,170
Now...

379
00:20:54,253 --> 00:20:56,005
Jordan,

380
00:20:56,089 --> 00:20:58,925
people just don't understand
the lows it takes

381
00:20:59,008 --> 00:21:01,761
to reach great heights.

382
00:21:01,844 --> 00:21:04,639
And so now I want you
to promise me,

383
00:21:04,722 --> 00:21:06,182
as my new T.A.,

384
00:21:06,265 --> 00:21:07,809
that you will always protect me.

385
00:21:07,892 --> 00:21:10,603
Not a word of this to anyone.

386
00:21:10,687 --> 00:21:12,355
You're making me your T.A.?

387
00:21:12,438 --> 00:21:14,983
That's how you became
Brink's gatekeeper?

388
00:21:15,066 --> 00:21:19,070
Of course.
Because you've earned it.

389
00:21:20,446 --> 00:21:22,573
Can I trust you?

390
00:21:22,657 --> 00:21:24,659
Yes, sir.

391
00:21:24,742 --> 00:21:26,119
I'm honored.

392
00:21:26,202 --> 00:21:27,328
Good.

393
00:21:27,412 --> 00:21:28,663
So you knew.

394
00:21:28,746 --> 00:21:32,083
You knew Golden Boy
attacked Brink before.

395
00:21:32,166 --> 00:21:34,186
- I don't know what I knew.
- Looks like you knew a lot.

396
00:21:34,210 --> 00:21:35,920
He said he was
juicing Golden Boy!

397
00:21:36,004 --> 00:21:39,298
- What would any of you done?
- Something, Jordan!

398
00:21:45,138 --> 00:21:47,682
We could have stopped
everything right here.

399
00:21:49,934 --> 00:21:51,561
Saved someone.

400
00:21:51,644 --> 00:21:53,062
Like we always wanted.

401
00:21:53,146 --> 00:21:55,648
But instead we're a fucking T.A.

402
00:21:55,732 --> 00:21:56,941
saving our own ass.

403
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
I loved Brink. He was good.

404
00:22:01,738 --> 00:22:03,573
Or not.

405
00:22:04,615 --> 00:22:08,411
- But he was good to us.
- He was nice to us.

406
00:22:08,494 --> 00:22:10,163
Nice is all it takes

407
00:22:10,246 --> 00:22:12,290
for us to let someone
get royally fucked?

408
00:22:13,958 --> 00:22:16,085
You're a coward.

409
00:22:18,379 --> 00:22:20,715
And you always will be.

410
00:22:34,687 --> 00:22:36,606
That...

411
00:22:36,689 --> 00:22:39,150
was...

412
00:22:39,233 --> 00:22:40,985
amazing.

413
00:22:43,321 --> 00:22:45,656
I think I saw God.

414
00:22:45,740 --> 00:22:48,326
Like 14 times.

415
00:22:48,409 --> 00:22:51,537
I think I saw...

416
00:22:54,082 --> 00:22:56,375
I mean...

417
00:22:56,459 --> 00:22:58,836
Yeah, that was...

418
00:22:58,920 --> 00:23:00,046
that was good.

419
00:23:00,129 --> 00:23:02,131
Just good?

420
00:23:05,927 --> 00:23:07,845
You regret it, don't you?

421
00:23:07,929 --> 00:23:09,430
No.

422
00:23:11,849 --> 00:23:14,727
No. The opposite.

423
00:23:16,687 --> 00:23:20,566
You, and that, was amazing.

424
00:23:21,943 --> 00:23:23,528
But...

425
00:23:23,611 --> 00:23:25,905
I don't think
I can do that 24/7.

426
00:23:27,406 --> 00:23:29,408
I-I mean, maybe...

427
00:23:29,492 --> 00:23:31,994
23/7.

428
00:23:35,706 --> 00:23:37,917
I'm messed up, Emma.

429
00:23:41,420 --> 00:23:43,339
You should be
with someone that isn't.

430
00:23:44,590 --> 00:23:46,759
Well, maybe I want
to be with you.

431
00:23:47,802 --> 00:23:49,595
I mean, I'm messed up, too.

432
00:23:49,679 --> 00:23:51,931
I mean,
I have really bad breath.

433
00:23:52,014 --> 00:23:53,599
It's like really bad.

434
00:23:56,686 --> 00:23:59,522
And we both smell
like sweaty popcorn.

435
00:24:00,565 --> 00:24:02,108
We do?

436
00:24:02,191 --> 00:24:03,901
Is...

437
00:24:03,985 --> 00:24:06,612
- Is that... is that normal?
- Yes.

438
00:24:06,696 --> 00:24:08,739
Yes. Yes, we do.

439
00:24:08,823 --> 00:24:09,991
Okay.

440
00:24:10,074 --> 00:24:12,493
And no, it's not.

441
00:24:15,454 --> 00:24:16,831
I don't mind.

442
00:24:20,918 --> 00:24:23,421
I wish we could
stay here forever.

443
00:24:23,504 --> 00:24:25,256
Me, too.

444
00:24:26,883 --> 00:24:28,384
Let's run away together.

445
00:24:28,467 --> 00:24:30,136
No.

446
00:24:30,219 --> 00:24:33,848
<i>♪ Probably shouldn't be
doing this right now...</i>

447
00:24:33,931 --> 00:24:37,185
No more running, Sam.

448
00:24:37,268 --> 00:24:38,662
<i>♪ Probably shouldn't be
doing this...</i>

449
00:24:38,686 --> 00:24:40,038
I know some people
who can help us.

450
00:24:40,062 --> 00:24:41,689
Trust me.

451
00:24:43,191 --> 00:24:45,026
<i>♪ Coming after you ♪</i>

452
00:24:45,109 --> 00:24:47,195
<i>♪ But I'm here with you,
here with you ♪</i>

453
00:24:47,278 --> 00:24:49,864
<i>- ♪ Right now ♪
- ♪ Coming after you ♪</i>

454
00:24:51,032 --> 00:24:52,533
<i>♪ Coming after you ♪</i>

455
00:24:52,617 --> 00:24:55,286
<i>♪ But I'm here with you,
here with you ♪</i>

456
00:24:55,369 --> 00:24:56,787
<i>♪ Right now ♪♪</i>

457
00:25:05,755 --> 00:25:07,215
Oh, shit.

458
00:25:08,216 --> 00:25:10,134
This is...

459
00:25:10,218 --> 00:25:11,886
- The Woods.
- The Woods.

460
00:25:12,887 --> 00:25:15,014
And the thing I don't get is,

461
00:25:15,097 --> 00:25:17,558
that was my memory, not Cate's.

462
00:25:17,642 --> 00:25:21,395
It's like her shit and our shit
are bleeding together.

463
00:25:21,479 --> 00:25:23,159
Yeah, let's talk about
your shit, actually.

464
00:25:23,231 --> 00:25:24,815
- Yeah.
- I'm sorry, okay?

465
00:25:24,899 --> 00:25:26,734
I bought into
all of Brink's bullshit.

466
00:25:26,817 --> 00:25:28,897
He was just like Shetty,
and I didn't want to see it.

467
00:25:30,446 --> 00:25:32,490
Fuck this place.

468
00:25:33,574 --> 00:25:35,993
I'm gonna make it right.
For Luke.

469
00:25:54,637 --> 00:25:56,305
What the fuck are they doing?

470
00:25:57,890 --> 00:25:59,016
Wait.

471
00:26:00,601 --> 00:26:02,687
What the fuck
are you guys doing to me?!

472
00:26:02,770 --> 00:26:04,272
- Sam!
- Hurry. Now.

473
00:26:04,355 --> 00:26:06,065
Sam, wake up! Sam!

474
00:26:06,148 --> 00:26:07,525
Cate...

475
00:26:09,026 --> 00:26:10,861
Cate. Cate, help me.

476
00:26:10,945 --> 00:26:12,655
- Help me out of here.
- I'm so sorry.

477
00:26:12,738 --> 00:26:14,573
You're gonna forget
this is happening.

478
00:26:14,657 --> 00:26:15,658
Cate, please.

479
00:26:15,741 --> 00:26:17,010
You're gonna forget
about The Woods.

480
00:26:17,034 --> 00:26:19,287
Your brother is dead.

481
00:26:19,370 --> 00:26:21,122
Go to sleep.

482
00:26:24,333 --> 00:26:27,003
Forget. Forget. Forget.

483
00:26:27,086 --> 00:26:28,629
<i>Forget.</i>

484
00:26:30,172 --> 00:26:31,882
Holy shit.

485
00:26:31,966 --> 00:26:34,260
She knew everything
from the fucking jump.

486
00:26:34,343 --> 00:26:37,263
How many times do you think
she did that to him?

487
00:26:37,346 --> 00:26:38,806
A lot.

488
00:26:38,889 --> 00:26:41,475
You think that's what broke him?

489
00:26:41,559 --> 00:26:42,935
Seems like it broke
both of them.

490
00:26:43,019 --> 00:26:44,353
It's not working.

491
00:26:44,437 --> 00:26:45,855
I think it's messing
with his head.

492
00:26:45,938 --> 00:26:48,607
He keeps remembering, like...

493
00:26:48,691 --> 00:26:50,026
like a dam breaking.

494
00:26:50,109 --> 00:26:52,445
Oh, he seems fine to me.

495
00:26:52,528 --> 00:26:54,363
He's burning hotter than ever.

496
00:26:54,447 --> 00:26:56,574
You see?
You're helping him, Cate.

497
00:26:56,657 --> 00:26:58,659
You're doing a wonderful job.

498
00:27:00,244 --> 00:27:01,954
Except...

499
00:27:03,789 --> 00:27:05,583
Make them forget.

500
00:27:14,091 --> 00:27:16,177
- We're fucked.
- Over there!

501
00:27:16,260 --> 00:27:18,596
Let's go!

502
00:27:21,307 --> 00:27:22,391
Oh, no.

503
00:27:22,475 --> 00:27:24,935
I know that door.

504
00:28:03,140 --> 00:28:04,558
Is that you?

505
00:28:20,157 --> 00:28:21,700
Annabeth?

506
00:28:24,787 --> 00:28:26,539
You killed them.

507
00:28:26,622 --> 00:28:28,958
I...

508
00:28:29,041 --> 00:28:31,168
I'm not... I-I didn't...

509
00:28:31,252 --> 00:28:33,170
I didn't mean to, I...

510
00:28:33,254 --> 00:28:35,589
You tell everyone you lost
control, but you didn't.

511
00:28:35,673 --> 00:28:37,174
You were angry
that they barged in,

512
00:28:37,258 --> 00:28:38,592
and-and everything that happened

513
00:28:38,676 --> 00:28:40,136
happened because
you wanted it to.

514
00:28:43,055 --> 00:28:46,559
No matter how hard
you try to be a hero...

515
00:28:47,977 --> 00:28:50,271
...you'll always be
a murderer to me.

516
00:28:54,066 --> 00:28:55,943
I'll never forgive you.

517
00:28:56,026 --> 00:28:58,028
And you shouldn't either.

518
00:28:58,112 --> 00:29:00,823
I'm sorry.

519
00:29:02,283 --> 00:29:05,828
I'm so sorry.

520
00:29:07,037 --> 00:29:10,082
I-I ruined everything.

521
00:29:13,252 --> 00:29:18,257
I-I didn't understand
my powers, I...

522
00:29:21,051 --> 00:29:23,345
Like you, Cate!

523
00:29:23,429 --> 00:29:27,391
You told me it wasn't my fault!

524
00:29:30,936 --> 00:29:33,022
None of this is our fault.

525
00:29:33,105 --> 00:29:34,666
<i>Your mom and dad
wasn't your fault.</i>

526
00:29:34,690 --> 00:29:36,150
<i>I'm not a monster.</i>

527
00:29:36,233 --> 00:29:38,736
<i>Your parents shot you up
with a dangerous drug</i>

528
00:29:38,819 --> 00:29:41,447
<i>when you were a baby
to make a buck off you.</i>

529
00:29:41,530 --> 00:29:43,949
<i>Don't spend a fucking minute
crying over them.</i>

530
00:29:44,033 --> 00:29:47,244
<i>What happened
to your brother was an accident.</i>

531
00:29:47,328 --> 00:29:49,830
<i>I know that you think
it's your fault,</i>

532
00:29:49,914 --> 00:29:51,248
<i>but it wasn't.</i>

533
00:29:51,332 --> 00:29:52,958
<i>It is not your fault.</i>

534
00:29:53,042 --> 00:29:54,502
You shouldn't be here.

535
00:29:54,585 --> 00:29:58,923
Cate, we're here now,
trying to wake you up.

536
00:29:59,006 --> 00:30:01,383
You can wake up right now.
I won't stop you anymore.

537
00:30:01,467 --> 00:30:03,028
Come on, let's all wake up
and get the fuck out of here.

538
00:30:03,052 --> 00:30:05,471
We've been through this.
You're fucked-up.

539
00:30:05,554 --> 00:30:07,515
I'm fucked-up.

540
00:30:07,598 --> 00:30:09,475
The one thing that is
really apparent now

541
00:30:09,558 --> 00:30:11,644
is that we are all fucked-up.

542
00:30:11,727 --> 00:30:14,271
I don't want to wake up.

543
00:30:16,982 --> 00:30:18,067
No.

544
00:30:18,150 --> 00:30:20,569
No, fuck that.

545
00:30:20,653 --> 00:30:22,130
Doesn't matter
what the fuck you want.

546
00:30:22,154 --> 00:30:23,864
Andre, I'm sorry.

547
00:30:23,948 --> 00:30:25,658
No. No, sorry doesn't cut it.

548
00:30:25,741 --> 00:30:27,910
You want to forget your problems
and not wake up?

549
00:30:27,993 --> 00:30:29,328
- No, fuck you.
- Hey, hey, Andre.

550
00:30:29,411 --> 00:30:30,411
No.

551
00:30:30,454 --> 00:30:32,248
I didn't want
someone that I love

552
00:30:32,331 --> 00:30:35,000
to burrow into my fucking brain.

553
00:30:36,335 --> 00:30:37,711
You manipulated us.

554
00:30:37,795 --> 00:30:40,631
Me. You manipulated me.

555
00:30:40,714 --> 00:30:43,008
And I know, I know that...

556
00:30:43,092 --> 00:30:46,262
your parents hurt you,
that Shetty...

557
00:30:47,388 --> 00:30:51,225
I see it. I see it.

558
00:30:51,308 --> 00:30:53,245
But I wish you would've chose
something different.

559
00:30:53,269 --> 00:30:55,604
Because I love you and I don't
want to fucking love you

560
00:30:55,688 --> 00:30:57,106
because I'll never
trust you again.

561
00:30:57,189 --> 00:31:00,317
But right now you have a choice.

562
00:31:00,401 --> 00:31:01,902
You finally have a choice.

563
00:31:01,986 --> 00:31:03,571
So wake the fuck up.

564
00:31:03,654 --> 00:31:06,824
You don't get to throw
this all away.

565
00:31:08,158 --> 00:31:10,703
Now I need you to remember.

566
00:31:12,329 --> 00:31:14,081
Please.

567
00:31:15,207 --> 00:31:16,208
So wake up.

568
00:31:53,287 --> 00:31:54,955
Is this real?

569
00:31:55,039 --> 00:31:56,498
Yes.

570
00:32:05,633 --> 00:32:08,177
Oh, thank God you're here.

571
00:32:09,470 --> 00:32:12,514
- Holy shit. You found him.
- Yeah.

572
00:32:12,598 --> 00:32:14,391
You have sex hair.

573
00:32:15,476 --> 00:32:17,019
No, I don't.

574
00:32:17,102 --> 00:32:20,898
Um, everyone, hi,
we kind of met before, um...

575
00:32:20,981 --> 00:32:23,192
This is Sam.

576
00:32:27,863 --> 00:32:28,864
You.

577
00:32:31,367 --> 00:32:33,243
- Sam!
- Sam, get off.

578
00:32:50,427 --> 00:32:51,679
Sam.

579
00:32:51,762 --> 00:32:54,056
Hey, listen.

580
00:32:54,139 --> 00:32:55,766
Let her go.

581
00:32:55,849 --> 00:32:58,477
She hurt you. And she hurt Luke.

582
00:32:58,560 --> 00:33:00,229
But you don't
have to hurt her back.

583
00:33:00,312 --> 00:33:02,231
You're better than that. Hey.

584
00:33:02,314 --> 00:33:03,774
Hey, look at me.

585
00:33:03,857 --> 00:33:06,276
You trust me, right?

586
00:33:07,611 --> 00:33:09,363
Let her go.

587
00:33:18,539 --> 00:33:19,915
Hey.

588
00:33:21,834 --> 00:33:23,919
I-I know you guys
don't trust me.

589
00:33:25,629 --> 00:33:29,299
Yeah. And you're gonna have to
work really hard to get it back.

590
00:33:30,884 --> 00:33:32,886
Let's start with The Woods.

591
00:33:32,970 --> 00:33:35,264
- What is Shetty doing down there?
- I don't know.

592
00:33:35,347 --> 00:33:37,033
They were using Sam
to augment Luke's powers,

593
00:33:37,057 --> 00:33:39,393
but they were doing
other stuff to him, too.

594
00:33:39,476 --> 00:33:42,396
- And other kids.
- What other stuff?

595
00:33:42,479 --> 00:33:44,356
Bad stuff.

596
00:33:45,941 --> 00:33:47,192
She hates us.

597
00:33:47,276 --> 00:33:49,069
Shetty was directing it all.

598
00:33:50,362 --> 00:33:51,530
Okay.

599
00:33:53,198 --> 00:33:54,575
So she's the answer.

600
00:33:57,286 --> 00:33:59,621
We do this...

601
00:34:02,124 --> 00:34:04,334
...and there's no going back.

602
00:34:07,504 --> 00:34:09,131
I-I don't know what to do.

603
00:34:09,214 --> 00:34:11,425
I didn't mean to,
I was just following orders.

604
00:34:24,605 --> 00:34:26,273
We killed a Supe.

605
00:34:26,356 --> 00:34:27,649
My God.

606
00:34:27,733 --> 00:34:30,110
I-I mean, I thought
she'd get the flu.

607
00:34:30,194 --> 00:34:32,696
Some vomiting. Maybe diarrhea.

608
00:34:32,780 --> 00:34:34,823
So the virus worked?

609
00:34:34,907 --> 00:34:36,700
Only five millimeters more,
that was all.

610
00:34:36,784 --> 00:34:38,327
All right.

611
00:34:46,126 --> 00:34:48,253
Now can you make it contagious?

612
00:35:00,849 --> 00:35:03,101
{\an8}<i>♪ Time, time, time ♪</i>

613
00:35:03,185 --> 00:35:06,814
{\an8}<i>♪ See what's become of me ♪</i>

614
00:35:06,897 --> 00:35:12,778
{\an8}<i>♪ While I looked around
for my possibilities ♪</i>

615
00:35:12,861 --> 00:35:16,281
{\an8}<i>♪ I was so hard to please ♪</i>

616
00:35:16,365 --> 00:35:17,783
{\an8}<i>♪ Look around ♪</i>

617
00:35:17,866 --> 00:35:19,368
{\an8}<i>♪ Leaves are brown ♪</i>

618
00:35:19,451 --> 00:35:24,915
{\an8}<i>♪ And the sky
is a hazy shade of winter ♪</i>

619
00:35:24,998 --> 00:35:29,086
{\an8}<i>♪ Hear the Salvation Army band ♪</i>

620
00:35:30,128 --> 00:35:31,421
{\an8}<i>♪ Down by the riverside ♪</i>

621
00:35:31,505 --> 00:35:33,048
{\an8}<i>♪ It's bound to be
a better ride ♪</i>

622
00:35:33,131 --> 00:35:35,175
{\an8}<i>♪ Than what you've got planned ♪</i>

623
00:35:35,259 --> 00:35:38,679
{\an8}<i>♪ Carry a cup in your hand ♪</i>

624
00:35:38,762 --> 00:35:40,180
{\an8}<i>♪ Look around ♪</i>

625
00:35:40,264 --> 00:35:41,765
{\an8}<i>♪ Leaves are brown ♪</i>

626
00:35:41,849 --> 00:35:46,186
{\an8}<i>♪ And the sky
is a hazy shade of winter ♪</i>

627
00:35:47,563 --> 00:35:50,607
{\an8}<i>♪ Hang on to your hopes,
my friend ♪</i>

628
00:35:52,651 --> 00:35:54,027
{\an8}<i>♪ That's an easy thing to say ♪</i>

629
00:35:54,111 --> 00:35:55,630
{\an8}<i>♪ But if your hopes
should pass away ♪</i>

630
00:35:55,654 --> 00:36:01,118
{\an8}<i>♪ Simply pretend that you
can build them again ♪</i>

631
00:36:01,201 --> 00:36:02,619
{\an8}<i>♪ Look around ♪</i>

632
00:36:02,703 --> 00:36:04,246
{\an8}<i>♪ Grass is high ♪</i>

633
00:36:04,329 --> 00:36:05,789
{\an8}<i>♪ Fields are ripe ♪</i>

634
00:36:05,873 --> 00:36:09,585
{\an8}<i>♪ It's the springtime
of my life ♪</i>

635
00:36:11,378 --> 00:36:14,464
{\an8}<i>♪ Seasons change
with the scenery ♪</i>

636
00:36:14,548 --> 00:36:18,093
{\an8}<i>♪ Weaving time in a tapestry ♪</i>

637
00:36:18,176 --> 00:36:22,681
{\an8}<i>♪ Won't you stop
and remember me? ♪</i>

638
00:36:36,945 --> 00:36:39,907
{\an8}<i>♪ Look around,
leaves are brown ♪</i>

639
00:36:39,990 --> 00:36:44,036
{\an8}<i>♪ And the sky
is a hazy shade of winter ♪</i>

640
00:36:44,119 --> 00:36:45,662
{\an8}<i>♪ Look around ♪</i>

641
00:36:45,746 --> 00:36:47,289
{\an8}<i>♪ Leaves are brown ♪</i>

642
00:36:47,372 --> 00:36:51,627
{\an8}<i>♪ There's a patch
of snow on the ground ♪</i>

643
00:36:51,710 --> 00:36:54,129
{\an8}<i>♪ Look around,
leaves are brown ♪</i>

644
00:36:54,212 --> 00:36:57,674
{\an8}<i>♪ There's a patch
of snow on the ground ♪♪</i>


